2015年6月28日日曜日

2015年1月13日火曜日

カルチャー講座「西洋に渡った禅仏教」

2月から吉祥寺カルチャーセンターで「西洋に渡った禅仏教」と題して、代表的な禅とチベット仏教の英文著作6冊を拾い読みする講座を始めます。1980年代にアメリカで体験した禅仏教の広まり、欧米での在家修行者の修行等、在家修行者の立場から見た海外の禅仏教を、逸話も交えながら紹介します。


 1月24日〈土)は無料体験会も行います。ご興味あるかた、ぜひご参加ください。

2014年2月26日水曜日

Moriyama Daigyo Roshi

A message from Joshin sensei of La Demeure sans Limites:

le mardi 11 mars je vous propose de prendre le temps dans la soirée de faire zazen, d'aller regarder sur le site ( accueil du site, les lectures le lignage, Zuigakuin) la biographie et les réalisations de Moriyama Roshi, d'exprimer, par les moyens de votre choix,  votre gratitude envers lui, et envers tous les Maîtres, pour tout le travail accompli, pour avoir pris soin du Dharma, et pour nous avoir guidés avec compassion dans la Voie du Bouddha.
Je serai en zazen à partir de 19h.  

Tuesday, march 11th, I suggest you to take some time in the evening for zazen, to go on our home page to read Moriyama Roshi's biography, to find some ways – chanting, ogffering, so on-  to express your gratitude towards the Roshi and all the Masters for all the work they did, for taking care of the Dharma,
and for having been our guide in the Buddha's Way.
I will be sitting zazen from 7pm.

« Zazen est notre pratique, celle
qui a été transmise par M°Dogen
et par tous les Maîtres. C'est la première aile de l’oiseau; et la deuxième, c'est Sila, les préceptes.
C'est cela qui nous permet de voler 
dans le pur royaume du Dharma... »

« Zazen is our prctice, the one transmitted by M°Dogen and all the Patriarchs. It is the first wing of the bird.
The second one is sila, the precepts. This is what allowed us to fly freely in the pur Dharma World... »



2013年8月3日土曜日

龍門寺僧堂落慶・片桐老師25回忌法要

2013年6月30日、龍門寺の僧堂落慶および片桐大忍老師の25回忌法要が、アメリカ・アイオワ州の龍門寺で行われました。

法要には、(オレンジの法衣を着た龍門寺住職のワインコフ彰顕老師の右から)、永平寺後堂の斎藤芳寛老師、アメリカ三心禅センターの奥村正博老師、飛騨の正宗寺の原田道一老師、(ワインコフ彰顕老師の左に)曹洞宗北米総監のルメー大岳老師、片桐トモエさん等、約200名程の龍門寺ゆかりの参禅者等が出席しました。多くの人々が互いに数十年来の知人・友人で、和やかな時間がすごせました。

ミネソタで楢崎一光老師が弁道会を行ってからもう30年経ちました。残っているものもあれば、なくなったものもあり、さらに新たに生まれたものもあります。まさに無常。光陰矢の如しです。30年前の弁道会では、仏教修行のために、アメリカ人がなぜ文化の異なる日本の応量器の作法を学ばなければならないのかと、弁道会中にも係わらず、アメリカ人修行者同士で熱い議論が行われましたのを印象深く思い出します。その弁道会の参加者の多くと30年ぶりに再会することもできました。次の(30年目の)法要で何人と再会ができるのか、龍門寺がどうなっているか楽しみにしています。


法要の最後は、般若心経をコーラス曲とした歌も歌われ、アメリカ?らしい法要でした。実際の法要で歌われたものの記録は入手できませんでしたが、下記のようにアメリカでは良く歌われているようです。歌詞は主に般若心経の最後の三行です。

羯帝羯帝波羅羯帝(Gate Gate Paragate)
波羅僧羯帝(Parasamgate)          
菩提僧莎訶(Bodhi Svaha!)  




金曜坐禅会は8月から再開です。

2013年2月27日水曜日

Meditation for Moriyama Roshi with Joshin Sensei


Here is a letter from Joshin Sensei



Sunday, March 10th, from 9h30am to 11h30 am, we will sit quietly, in homage to Moriyama Roshi.
If you cannot come to sit with me, Joshin Sensei, and the French Sangha, we hope you will join us  in spirit, to give back to all sentient beings, the good fortune we had to meet a true Dharma teacher.

           

 The right transmission is Sampai- prosternations.

M°Dogen wrote, in the Shobogenzo chapter « Raihai Tokuzui » :

«When one practices supreme and perfect enlightenment, the most difficult task is to get a guide and teacher. That teacher is not in the form of a man or woman but rather will be a person of great resolve, will be just such a person. The teacher is not a person from the past nor a person from the present.
After you have encountered a guide and teacher, you should cast off the myriad distractions and, without losing a moment, devote yourself energetically to pursuing the way.

When you meet a teacher who speaks of supreme enlightenment, you must not consider the teacher’s caste; you must not look to see whether the features of the teacher’s face are pleasing; you must not scorn the teacher’s shortcomings; you must not think about the teacher’s behavior. You should do obeisance and respectfully pay homage to the teacher three times daily .
 When you behave in this way [toward your teacher], the path to enlightenment will surely appear... »




When we have the good fortune to meet a true master, M° Dogen's words are alive, and present for us at each moment of our life. Endless gratitude....


Joshin Sensei