投稿

2011の投稿を表示しています

金曜坐禅会 Friday Meditation

イメージ
10月より東京の田町、芝浦地区での坐禅会を再開しました。坐禅をより身近なものとし、日常生活の一部として無理なく続けていけるような会にしたいと考えています。坐禅、仏教を学びたい方、ぜひともご参加ください。坐禅は曹洞宗の教えに従って行いますが、宗派、宗教は問いません。 スケジュール:    毎週金曜日AM(場所の確保ができない場合もあります。日程をご確認ください)    9:30-10:10 坐禅     10:10-10:20 経行(きんひん)     10:20-11:00 坐禅  場所: 芝浦港南区民センター (東京都港区芝浦4-13-1、TEL 03-3769-8864)、第2和室 参加費:200円(区民センターの利用料金です) 連絡先: 阿部鉄生 (あべてっさん) 不明な点がありましたら、上記連絡先へ何なりとご連絡ください。なお坐蒲(ざふ)はこちらで用意しております。坐れない方には椅子も用意しております。 From October, 2011, Shibaura Zen Group offers weekly meditation session in Shibaura, Tamachi area.  The session starts Friday morning from 9:30 AM - 11:00 AM at Shibaura Konan Kumin center . The session includes two 40-minute periods of sitting with one 10-minute  period of walking meditation in between. Chairs are available for those who have difficulty to sit on a cushion. If you are interested, please contact Tessan Abe .

「分からない」と不安/Not Knowing and Anxiety

イメージ
瑞岳院の森山老師と連絡が取れなくなってから半年が経つ。現在でも何が起こったのか全く分からない。このように「分からない」ままでいることは結構つらい。「分からない」状況でも一歩を踏み出さなければ、捜索が進まないのでやっているが、それでも今後のことを思うと不安になる。 「分からない」のは森山老師の行方だけでは無い。この世の中、全ての物事がそうだ。社会生活を営む上で確実なのは、将来皆死ぬということぐらいではないか。科学的な法則であっても将来は変わるかも知れない。しかし、これが現実であり、この世界で生きていくには「分からない」状況で可能性の高い状況を想像し、それを手がかりに行動するしかないのであろう。 問題なのは「分からない」ことが「不安」に直結することだ。 人は「分からない」ことや理解できないことがあると、そのまま受け入れることはできない。受け入れるために、何とかして自分自身が理解できるように納得できるように、「分からない」ことを解釈する。ある人は収集した情報を根拠に、ある人は合理的な考えに従い、ある人は感情的に、ある人は宗教的に。「分からない」ことを自分なりに「分かり」、その解釈や理解を信じこむことで安心したり、あるいは、自分自身が信じた悲観的な解釈によって、さらに不安になるのである。 ただ多くの場合、本当に納得し安心できる解釈を見つけられなかったり、まだ現実とはなっていない悲観的な解釈に恐れおののくのではないだろうか。一時的には納得しても時間が経つと納得できなくなったり、他者から否定されたり、考えていなかった事が起きて、結局は不安に逆戻りとなることも多いはずだ。 「分からない」と不安を直結させないためには、物事というものは根本的に「分からない」、とアタマと心で徹底的に理解しなければならない。どんなに確からしい解釈であっても、それは現実には起きていないことであり、違うことが起きる可能性もあることを常に考えておこなければならない。そして仏教では、さらにその上で、このような考え方、理解も自分自身の解釈の一つだと理解し、さらにその上でそんな理解も自分自身の解釈だと理解し、さらにその上でそんな理解も。。。 そうこうしているうち、何とかこのループから外に出られるように、期待をせずに、これを続けて行く。 残念ながら私自身はその心境には達しておらず、本当のところ

La busqueda de Moriyama Roshi, el futuro de Zuigakuin

イメージ
Avalokitesvara standing on the road to Zuigakuin Más de cinco meses han pasado desde la desaparición de Moriyama Roshi pero aún no tenemos información acerca de su paradero. He visitado el templo en el que Roshi estaba justo antes de su desaparición y hablé con la policía de esa área y personas que podrían conocer el destino de Roshi. Ninguno condujo a nada. En Japón cada año más de ochenta mil personas son reportadas por haber desaparecido. Algunas son jóvenes y otras son viejas. La mayoría de ellos vuelven o son encontrados en pocos meses. Algunas personas son encontradas incluso muchos años después. Al mismo tiempo, también está el hecho de que algunas personas desaparecen sin ninguna razón aparente y no pueden ser encontradas en muchos muchos años. Por el gran número de personas perdidas, la policía no lleva adelante ninguna actividad de búsqueda al menos que haya una fuerte evidencia de que la desaparición fue causada por violencia o que la persona perdida esté en

Search of Moriyama Roshi, Future of Zuigakuin

イメージ
Lily behind Zendo of Zuigakuin More than five months have passed since the disappearance of Moriyama Roshi, but we still don't have any information about his whereabouts. I have visited the temple Roshi had stayed just before his disappearance and talked with the police officer in that area and persons who may know Roshi's possible destination. All lead to nowhere. In Japan, over eighty thousand persons are reported to be disappeared every year. Some people are young and some are very old. Majority of them come back or are found within a few months. Some people were found even many years later. At the same time, it is also the fact that some people just disappear without any apparent reason and could not be found many many years. Because of large number of the missing persons, the police will not conduct any active search unless there is strong evidence the missing is caused by violence or the missing person may be in serious life-and-death situation. Furtherm

森山老師の捜索と瑞岳院の今後

イメージ
  森山老師と連絡がとれなくなってから5カ月がたちますが、依然としてその行方は不明のままです。行方不明となった当日やその前後の状況を調べたり、関係者の皆さんから話を聞いているのですが、現在でも森山老師の身に何が起こったのか、今どんな状況でおられるのかも分かりません。 瑞岳院は現在閉山中です。瑞岳院の再開および今後の予定につきましては、瑞岳院の共同創建者である 吉祥院 までご連絡ください。 瑞岳院と同じように大自然の中での参禅を希望される方には、 高建寺 の 鳥海山国際禅堂 をお勧めします。高建寺の佐藤住職は、森山老師の師匠である白山老師のもとで修行された方です。 森山老師の捜索状況については今後も本ブログにて定期的報告させていただきます。

Mestre Daigyo Moriyama Roshi

イメージ
Zuigakuin O paradeiro do Mestre Daigyo Moriyama Roshi, do Zuigakuin continua incerto até hoje, dia 16 de maio. Caso alguém saiba ond ele se encontra, peço a gentileza de entrar em contato comigo ( Tessan Abe ) , administrador deste blog.   Como referência, escrevi o histórico e andamento da busca conforme texto abaixo. Em relação ao futuro de Zuigakuin e a recepção de praticantes, por ora estão indefinidos, de modo que serão informados assim que pudermos. A SITUAÇÃO OCORRIDA NA ÉPOCA DO DESAPARECIMENTO 9 de fevereiro: por motivo de saúde, cancelou a viagem programada para o Brasil. 16 de fevereiro: deslocou- se da Morioka para o templo de Shimoda. 17 de fevereiro: à tarde, saiu do templo de Shimoda, pegou um táxi e foi para a estação de trem Shimoda. 18 de fevereiro: ficou incomunicável pelo telefone móvel, ouvindo-se mensagem que dizia “o telefone encontra-se fora da área ou sem bateria”. Final de março: ausentou-se sem aviso à cerimônia de empossamento de s

Searching of Moriyama Daigyo Roshi

イメージ
Zuigakuin (April 20, 2011) Moriyama Daigyo Roshi, the teacher of Zuigakuin Zen Monastery, is still missing to this day, May 16, 2011. If you have any information regarding his whereabouts, please kindly contact Tessan Abe .  For your information, I have summarized events before and after Roshi's disappearance and the searching activities took place here in Japan. With regard to practice in Zuigakuin, it is yet to be determined. We will post practice schedule and/or a new teacher in Zuigakuin as soon as it is decided. Events before and after the disappearance   Feb. 9: Roshi canceled Brazil trip just before the planned departure date of Feb. 11 due to sudden sickness. Feb. 16: Roshi traveled from a home where he had been trying to recuperating from his sickness in Morioka, a town in northern part of Japan where hit by the big earthquake and Tsunami on March 11, to a temple in Shimoda which is south of Tokyo, an area unaffected by the earthquake. Feb. 17: Roshi

森山大行老師の捜索について

イメージ
瑞岳院堂長の森山大行老師の行方は、5月16日現在においても依然として不明です。森山老師の行方についてお心当たりのある方いらっしゃいましたら、ぜひとも当ブログ管理人( 阿部鉄生 )までご連絡ください。ご協力よろしくお願いいたします。 参考のため、これまでの経緯および捜索について、下記にまとめました。瑞岳院の今後や参禅者の受け入れについては後日改めて連絡させていただきます。

In Commemoration of Master Moriyama / Conmemoración del Maestro Moriyama

By now, you may know that Master Moriyama, founder of Zuigakuin and La Demeure sans Limites (and the dojo thereof),  has not made any contact since the catastrophe of 11 March has touched Japan. Our only information is that he could have been – or was- in the region that was affected by the Tsunami.    If we continue to receive no news ,  I propose that Saturday the 21 st of May, a few days after Vesak, should be set aside as a day of commemoration. I am writing this to one and all who knew him and practiced with him or knew  of him through his disciples or students, to all who went to Zuigakuin, La Demeure sans Limites,  Porto Alegre, Monte Video and also to those he has inspired by his actions and teachings, and for all who were touched by him... I propose that gratitude be the central point of this day; that we each take a time of our choosing- a few minutes, an hour or several hours, alone or with other Dharma friends, at home or in a dojo- to examine the reasons that we have to

Moriyama Roshi está perdido

Moriyama Roshi está perdido. No nos podemos contactar con el desde el 17 de Febrero, después de la cancelación del viaje a Brazil y antes del terremoto. No estamos seguros si su desaparición está relacionada con el reciente desastre. Parece que nadie (ni amigos, familiares o discipulos) tuvieron alguna comunicación con Roshi hasta hoy. Estamos trabajando con la policía en la busqueda de Roshi. Si has recibido una llamada de él, has hablado o te has encontrado con Roshi después del 17 de Febrero, for favor contacta a Tessan Abe. Zuigakuin estará cerrado y no recibirá practicantes hasta nuevo aviso.

瑞岳院堂長 森山老師の行方 Moriyama Roshi is missing

イメージ
瑞岳院堂長の森山老師が行方不明となっています。老師との連絡が取れなくなったのは2月17日からで、今回の震災に直接関係あるかどうかは不明ですが、今日まで老師の 知人・友人・関係者のどなたとも連絡を取られていない模様です。現在、警察とも協力して捜索を続けています。2月17日以降に森山老師と連絡を取られた方 は本ブログの管理人(阿部鉄生)までご連絡ください。 瑞岳院は、森山老師の行方が判明するまで、参禅者の受け入れを中止し、休山とさせていただきます。今後の予定については、改めて本ブログにてお知らせさせていただきます。 Moriyama Roshi of Zuigakuin Zen Monastery is missing. We could not contact him since Feb. 17, after the cancellation of Brazil trip and before the earthquake. We are not sure if his disappearance relates to the recent disaster. It appears that nobody (no friends, relatives, disciples) had any communication with Roshi until today. We are now working with the police in searching of Roshi. If you have received a call from Roshi or talked or met with Roshi after Feb. 17, please contact Tessan Abe. Zuigakuin will be closed and will not receive practitioners until further notice.

オーロラ Aurora

自然の力は人間がコントロールできるものではなく、ただただ圧倒されてしまいます。人間は場面に応じてそれを「恐い」と思い、「素晴らしい」と思うようです。どちらを感じるか、どのように受け止めるか、どのように利用するかは人間次第、自分の心次第です。 The Aurora from Terje Sorgjerd on Vimeo .

森山老師の南米行き中止

森山老師の南米訪問は、老師の持病である腰痛と風邪が出発直前に悪化したため、残念ながら中止となりました。73歳というご高齢で、26時間にわたる飛行機での旅の後、季節が正反対のブラジルで満足のいく摂心指導をするには、体調が万全ではないと判断したためです。 現在、森山老師との連絡がとれない状態ですが、4月からの復帰を目指して静養されているものと思われます。

病院での死 Facing Death

禅の僧堂には時を告げたり行事の始まりや終わりを告げるために、木槌で打ち鳴らす木版(もっぱん)というものがある。この木版には以下の言葉が書いてあります。 「生死事大 光陰可惜 無常迅速 時人不待」 "Life & death are of supreme importance. Time passes swiftly and opportunity is lost. Each of us must strive to awaken." 生死の問題は一大事、人生は短いのだから無為に時を過ごさないように、という意味である。 しかし禅堂で教えられなくとも、残念ながら、ほとんど全ての人が生死に直面しなければならない。それも最初に直面するのは、自身の生死ではなく、最も愛する人の生死である。そんなビデオがある。アメリカのPublic Broadcasting Station ( PBS )という放送局が作成した。ビデオは英語だが、肉親を看とった経験がある人であれば、何を言っているか大体理解できるだろう。 Facing Death 死に直面して 病院に入院するとほとんどの人が最終的には治療されて健康になって退院できると期待する。しかし、あるポイントを過ぎてしまうと、医者ができるのは延命治療だけである。しかも。ガンの末期や脳梗塞等、重篤な状態で入院した場合、コミュニケーションがとれなくなり、患者本人のかわりに家族が決断を下さなければならなくなるのだ。 問題を複雑にしているのは、現代の医療をもってすれば、何十年か前であれば救えなかった命でも、さまざまな医療機械によって患者を「生かして」おくことができるのである。しかし家族でも、延命治療を患者自身が望んでいたのか、どのように感じているのか分からない。経済的な負担もある。家族が生死を決定しなければならないのである。

森山老師の提唱(瑞岳院創建時の決意等) 

イメージ
2010年10月摂心での森山老師の提唱の音声データです。32年前に何もない所から始めた瑞岳院の創建時の苦労話など、いつもながら楽しい提唱です。 「明日が見えないのは昔から、そこからどのように進んでいくか」「日常生活において、仏の教えをどのように活かすか」がテーマです。 2010年10月摂心の提唱

謹賀新年 FELIZ ANO NOVO NEW YEAR GREETING

 謹賀新年 新しい年を迎え、皆様のご健康とご多幸を心よりお祈り申し上げます。 さて、2011年は瑞岳院禅堂創建30周年の年です。瑞岳院は4月1日からですが、私は2月にブラジルへ渡り、1カ月程度、旧知のチベット仏教グループと合同修練、ブラジル・ポルトアレグレ郊外に建築中の僧堂VilaZenでの摂心、私が以前指導していたポルトアレグレの禅グループでの授戒会等を執り行います。4月に帰国してからは、瑞岳院での月毎の摂心に加え、4月にはドイツから、8月には南米からの修行者グループが来日上山いたします。また、11月中旬には30周年祝賀会が開催されます。 今年の私のキーワードは「初心に帰る」です。忙しい年になりそうですが、30年前の禅堂創建時の気持ちに帰り、道元禅師の教えを広めて行きたいと思っております。瑞岳院で皆様とまたお会いできることを楽しみしています。 合掌 森山大行 FELIZ ANO NOVO Com a chegada do Novo Ano, eu desejo-lhe saude e felicidade de todos do fundo do meu coracao. 2011 e o ano do 30 o aniversario da fundacao do Zendo Zuigakuin. A atividade do Zuigakuin inicia-se no dia 1o de abril, porem, em fevereiro, eu irei ao Brasil e ficarei cerca de um mes, fazendo a pratica conjunta com grupo de budismo tibetano conhecido de longa data, participando de sesshin no Zendo Vila Zen, que esta sendo construido proximo a cidade de Porto Alegre alem da cerimonia de Jyukai na Associacao de Budismo ViaZen onde eu orientava antigamente. Depois do retorno a Zuigakuin, alem do sessh